Translate

quarta-feira, 3 de maio de 2017

Matrix





Sou cheios de expectativas – mas o mundo dela e o meu não se juntam,
E ela me diz sobre a matemática quântica, sobre uma nova teoria sobre uma falha na Matrix,
A minha cabeça queima com as teorias da modificação da geometria do espaço-tempo
Perguntava-me a arvore que chegava ao céu por que eu não molhava os seus galhos?
E eu respondia: Ando sem chuvas de chover e sem asas de carregar baldes,
Ando ocupado demais para entender filosofia e cuidar dela
Inventei tulipas novas, copos de leite pasteurizados,
Coisas que para ela nunca existiram – mas eu levava os brilhos para os olhos dela sorrirem,
O pé de fruta pão amanteigado, o jiló doce feito abil, precisam dos meus cuidados,
Mas ela também, eu não digo nada porque ela se diz emancipada,
Mas morre de medo de barata, dorme de luz acesa
E pede pelo meu anjo da guarda quando eu saio para caminha na mata ao anoitece,
Nossas diferenças nunca aumentaram, ela tem jeito de distraída,
Nunca se deu conta do amor que sinto, deita comigo e faz amor,
Mas suspira aliviada por nunca ter se apaixonado
Ela não sabe que me ama, penso
Eu fico quieto, escrevo poemas para ela, e não deixo desandar a vida,
Ela ri das joaninhas fazendo amor,
De dois caracóis que moram na mesma casa,
Aninha-se no meu colo e me pede para eu não ir embora,
Está ameaçando tempestade e a está deixando enjoada,
Fiz chá de canela e massagens nas suas pernas, chás quentes para as noites frias,
O calor das almas nos chama para cama, ela me diz que está cansada, mas não se faz de rogada,
A minha vida é simples, não cobro nada, estou estudando matemática e plantei um pé de arruda,
Os nossos universos não se juntam, mas as nossas vidas nunca estiveram tão juntas


 Charles Burck 


 Francois Fressinier 




Nenhum comentário:

Postar um comentário